A Bird Deprived of its Feathers: Un oiseau déplumé.
Je suis un oiseau déplumé
I am a bird deprived of its feathers
Je me ventais tant de ma beauté
I prided myself in my beauty
Je me confiais en ma capacité de m’envole
I trusted in my capacity to fly off
Quand je voulais and comme je voulais
When I wanted to and how I wanted
Et puis un jour, un fameux jour
Then on one fateful day
J’ai commence a perdre mes plumes
I started losing my feathers
Oh, Seigneur, que m’arrive t’il?
Oh, Lord, what is happening to me?
Je suis en train de perdre ma fierté
I am losing my pride
Ma capacité m’échapper
My capacity is leaving me
Je ne peux vivre sans ceux-ci.
I can’t live without these.
J’ai fais ce que je pouvais
I tried as hard as I could
Puis je me suis résignée a mon sort.
Then I took my fate with resignation.
Je suis devenu un oiseau déplumé.
I had become a bird deprived of its feathers.
Merci Seigneur de me déplumer
Thank you Lord for taking away my feathers
Maintenant je peux m’envole à nouveau
Now I can fly off again anew
Mais cette fois-ci sur tes ailes.
But this time I’m flying on your wings.